<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Mashable - The Social Media Guide - Latest Comments in Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.disqus.com/</link><description>Internet and Technology News - Mashable is the world’s largest blog focused exclusively on Web 2.0 and Social Networking news. With more than 5 million monthly pageviews, Mashable is the most prolific blog reviewing new Web sites and services, publishing breaking news on what’s new on the web.</description><atom:link href="https://mashable.disqus.com/twitter_launching_in_more_languages_wants_you_to_help_translate/latest.rss" rel="self"></atom:link><language>en</language><lastBuildDate>Mon, 12 Oct 2009 05:41:00 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19888464</link><description>&lt;p&gt;Barack Obama Wins Nobel Peace Prize, Twitter Goes Crazy&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jack Niu</dc:creator><pubDate>Mon, 12 Oct 2009 05:41:00 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19800802</link><description>&lt;p&gt;That is quite interesting as I just found like 10 new microblogging sites in different languages through hellotxt. Non seem too established, so Twitter can still dominate.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Steve</dc:creator><pubDate>Sat, 10 Oct 2009 14:22:02 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19797176</link><description>&lt;p&gt;Great to see Twitter is becoming more aggressive in expanding globally. Should be clarified that this feature will help twitter specifically localize their UI (eg.-menu items, field names, site copy). The real benefit in going global occurs when all of your content (eg. - user generated data, articles, etc) can be translated automatically to attract global visitors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I decided to do this automatically with my website fairly recently. I was able to not only translate my domestic content automatically for visitors, but my content was automatically indexed and page ranked in search engines  greatly boosting my original global traffic (e.g.- page views) by several times.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;There are different tools that accomplish this, some better than others (I have personally found success with &lt;a href="http://www.nativetung.com" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="www.nativetung.com"&gt;www.nativetung.com&lt;/a&gt;). Nonetheless, nice to see more attention being placed on this important topic.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Chris Gnut</dc:creator><pubDate>Sat, 10 Oct 2009 12:54:11 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19730858</link><description>&lt;p&gt;In the past, companies hired professional translators for their translations. Now, they ask the users. Just to save some hundred bucks. Unbelievable that users really do it for free... and we all know the results. Check out some big sites (e.g. Meebo) in a foreign language and find out that their translations sound like they were done by a 12 year old... &lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Marco</dc:creator><pubDate>Sat, 10 Oct 2009 04:01:22 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19695691</link><description>&lt;p&gt;en chileno : que wea tay haciendo???&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">krlangas!</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 15:41:57 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19685821</link><description>&lt;p&gt;I can help to translate to Portuguese!!!&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">JesterCap</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 13:57:01 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19679010</link><description>&lt;p&gt;This message seemed to be heard months ago, I doubt when the translation will be finished. anyway, in Chinese, Twitter should be translated to 推特, or I will bite the translator.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Young</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 12:06:59 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19673826</link><description>&lt;p&gt;This twitter feature will increase their visitors&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Admin Tekshek</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 10:48:06 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19661856</link><description>&lt;p&gt;Cool stuff - would like to come on board&lt;br&gt;German: Was machst Du gerade? (What are you doing)/ Mach mit bei Twitter = Join Twitter // Used to translate website for IT company -there were always complaints that German needs so much space ;-(&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">suzeric</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 09:58:53 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19658670</link><description>&lt;p&gt;En español: ¿Qué estás haciendo?&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Manuel - TreceBits</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 08:58:35 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19656891</link><description>&lt;p&gt;"Invites only" system has its positive sides too. From my experience open translation of Facebook turned to mess, in case of translation to Georgian at least. It is quite difficult to coordinate hundreds of people who have different versions of translation and different opinions. It is managable still, but I would prefer the small filtered team of translators.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Aleksandre Asatiani</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 08:06:27 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19656051</link><description>&lt;p&gt;In brazilian portuguese it would be:&lt;br&gt;"O quê você está fazendo?"&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Luciano Evaristo Guerche</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 07:30:16 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19655082</link><description>&lt;p&gt;Hi...&lt;br&gt;I love Twitter.I am also  I agree on Face Book and My Space I try to add different countries to connect with peoples origins it's fun!!!&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ddr2</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 06:37:23 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19653532</link><description>&lt;p&gt;What about Ukrainian? im keen on helping do it!&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">nazarchuk</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 05:14:50 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19653163</link><description>&lt;p&gt;Well, sam, your translation sounds a little like asking "What are you going to do?", but it's close to what I think is the most appropriate one: "Was machst du gerade?" or "Was tust du gerade?"&lt;br&gt;Of course, if Twitter wants to adress us the formal way, it could also be: "Was machen Sie gerade?" or "Was tun Sie gerade?" - but I think the first example is the most fitting.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Anna</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 04:47:14 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19652976</link><description>&lt;p&gt;In aragonese language (aragonés) would be: "Que yes fendo agora?" @purnas&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Chorche</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 04:34:17 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19652601</link><description>&lt;p&gt;In turkish it can be "Ne yapıyorsun?" i would like to help much&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Huseyin Gulgun</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 04:09:12 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19652306</link><description>&lt;p&gt;Come si dice "Cosa stai facendo?"  in Spagnolo, Francese, Italiano, o Tedesco? Questo è proprio ciò che Twitter vuole sapere, rivolgendosi agli utenti volontari affinchè supportino questo progetto e quindi a tradurre il sito in varie lingue (attualmente Twitter è disponibile solo in Inglese e Giapponese).&lt;br&gt;Questo nostro progetto è simile a quello che Facebook ha già fatto, cioè tradurre il proprio sito in più di 70 lingue. Tuttavia Facebook è un sito molto più complesso e richiede molte più traduzioni di quello che Twitter ha intenzione di intraprendere.&lt;br&gt;Ecco quì di seguito il modo in cui Twitter vuole intraprendere tale progetto:&lt;br&gt;     "Abbiamo intenzione di invitare un gruppo di persone affinchè, per prima cosa, diventino traduttori volontari. Più sono i volontari, più le traduzioni suggerite si accumuleranno molto velocemente facendo si che Twitter diventi disponibile non solo in Inglese e Giapponese, ma anche in Francese, Italiano, Tedesco e Spagnolo. Noi distribuiremo le traduzioni agli sviluppatori della piattaforma di Twitter facilitando loro il lavoro di offrire  supporti multilinguistici".&lt;br&gt;In pratica, le traduzioni saranno una grande opportunità per Twitter per allargare i suoi orizzonti.&lt;br&gt;Facebook è cresciuto rapidamente nel mondo grazie all'operato del progetto delle sue traduzioni e sta persino entrando con irruenza in quei Paesi dominati da alri network, come per esempio in Brasile dove Orkut è attualmente al top.&lt;br&gt;Poichè Twitter attualmente sta facendo solo degli inviti, vi preghiamo di partecipare con le vostre traduzione nel commenti.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Giusy Comi</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 03:51:22 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19652164</link><description>&lt;p&gt;In Arabic it would be: &lt;br&gt;ماذا تفعل الآن؟&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">saddek</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 03:43:09 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19651607</link><description>&lt;p&gt;According to Facebook the Norwegian phrase is:  "Hva tenker du på?"&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Ann S. Michaelsen</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 03:14:32 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19650589</link><description>&lt;p&gt;Not too bad of an idea. I've always stuck with idea of following the languages one can read or understand. Being poly-glottal (more than 2 languages lol) I accept that English is the preferred language. But then again, Twitter user's are your every day people, and not necessarily your multiple language speaking folks. &lt;br&gt;As Twitter works on this, I hope they keep in mind that one of the allures of their site, is its simplicity. What I like about Twitter over Facebook, is that there are no REAL third-party apps that one uses (Games, Bingos, Quizzes etc.) just API's to contend with.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Here's hoping Twitter going international well.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;J.&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Jerry Zambrano</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 02:27:18 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19649239</link><description>&lt;p&gt;"what are you doing?"&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Portuguese(from Portugal, not Brazil): "¿Que estás a fazer?"&lt;br&gt;Catalan(one of Spain's most important languages after Spanish): "¿Que fas?"&lt;br&gt;Spanish: "Que estás haciendo?" or "¿Que haces?"&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">jennifer</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 01:32:33 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19648729</link><description>&lt;p&gt;Twitter is 140 characters Translation of english to whatever language has the possibility of more then 140 characters &lt;br&gt;Russian: Twitter будет переводом 140 характеров английской языка к любой язык имеет возможность более после этого 140 характеров  &lt;br&gt;Norwegian:Twitter er 140 figurer Oversettelse av engelsk til uansett språk har muligheten for mer enn 140 figurer  &lt;br&gt;German:Twitter ist die 140 Buchstaben übersetzung von Englisch zu, was Sprache die Möglichkeit von dann 140 Buchstaben hat  &lt;br&gt;French:Twitter est traduction de 140 caractères de l'anglais à quelque langue ait la possibilité puis de 140 caractères  &lt;br&gt;Dutch: Twitter is 140 karaktersVertaling van het Engels aan welk taal ook de mogelijkheid van meer toen 140 karakters heeft  &lt;br&gt;Spanish: Twitter es traducción de 140 caracteres del inglés a cualquier lengua tiene la posibilidad más entonces de 140 caracteres  &lt;br&gt;Sheribaby_SPH Twitter&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Sheribaby_SPH</dc:creator><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 01:07:11 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19625101</link><description>&lt;p&gt;I deposited a couple of cents here...http://&lt;a href="http://bit.ly/18Qpww" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="bit.ly/18Qpww"&gt;bit.ly/18Qpww&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">mderoberts</dc:creator><pubDate>Thu, 08 Oct 2009 22:57:03 -0000</pubDate></item><item><title>Re: Twitter Launching in More Languages, Wants You to Help Translate</title><link>http://mashable.com/2009/10/08/twitter-translations/#comment-19622897</link><description>&lt;p&gt;I can help translate English to Malay. "What are you doing?" would be "Apa yang sedang dibuat?" Or "Apa yang awak buat sekarang?"&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">zulfadly</dc:creator><pubDate>Thu, 08 Oct 2009 21:53:56 -0000</pubDate></item></channel></rss>